У изучающих английский язык часто возникает путаница с употреблением местоимений few, a few, little, a little, которые переводятся на русский язык как «мало». Давайте разберемся, в чем же разница между ними?
Нужно запомнить, что местоимения few и a few употребляются только с исчисляемыми существительными, а местоимения little и a little – с неисчисляемыми. Напомню, что исчисляемыми называются существительные, которые можно посчитать, например, a bar of chocolate – плитка шоколада, a cup of coffee – чашка кофе. Неисчисляемыми называются существительные, которые невозможно посчитать, например, chocolate – шоколад или coffee – кофе.
Также необходимо помнить о том, что местоимения little и few означают «мало», недостаточно для чего-нибудь. A little и a few – «немного», но достаточно для чего-нибудь.
Итак, обобщим:
Few употребляется с исчисляемыми существительными и переводится как мало, недостаточно (например, few flowers – мало цветов);
A few употребляется с исчисляемыми существительными и имеет значение немного, несколько, но достаточно (например, a few flowers – несколько цветов);
Little употребляется с неисчисляемыми существительными и переводится как мало, недостаточно (например, little time – мало/недостаточно времени);
A little употребляется с неисчисляемыми существительными и означает немного, но достаточно (например, a little time – немного времени).
Little и a little могут употребляться без существительного, например, she ate a little – Она немного поела.
Итак, чтобы правильно сделать выбор между few и a few или little и a little, нужно определить является ли существительное, к которому относится одно из этих местоимений исчисляемым или неисчисляемым и определиться с переводом фразы.